Детская литература в XIX в
Страница 3

Волшебная повесть Антония Погорельского «Черная курица», созданная более 150 лет назад, продолжает волновать юных читателей. Секрет ее очарования и в важности темы, и в художественном мастерстве писателя, и в глубоком понимании особенностей детского возраста, в тонком педагогическом чутье автора [57, С.226].

В истории русской и всей мировой детской литературы немного можно найти произведений, которые всеми своими сторонами: темой, композицией, воспитательной направленностью, пониманием психологии детей, стилем, языком и другими особенностями — были бы в такой же степени детскими, так всесторонне воплотили бы в себе особенности этой литературы, как волшебная повесть А.Погорельского. В ней как в фокусе сконцентрированы те особенности искусства для детей, над претворением которых бьется не одно поколение детских писателей многих стран. Презрение к эгоизму, славе, самонадеянности и к ложным ценностям, ответственность человека за свои поступки перед собой, перед окружающими, умение критически смотреть на себя, постоянно работать над собой, бороться со своими недостатками и пороками, которые «обыкновенно входят в дверь, а выходят в щелочку»,— одним словом, весь комплекс нравственных качеств, без которых немыслима подлинная человеческая личность, составляет идейную сущность повести. И все эти сложные, весьма отвлеченные для ребенка понятия глубоко запрятаны в живой ткани произведения, вполне доступны маленькому читателю, так как они входят в его голову через сердце, вместе с чувствами и сопереживанием.

Чтобы глубже раскрыть внутренний мир Леши, писатель сначала оставляет его одного в пансионе во время каникул. Мы видим круг его представлений и желаний, его характер. Пространство и время, в котором находится герой, заполняется конкретными деталями, характерными для петербургской жизни конца XVIII века. На все события автор смотрит глазами ребенка, но в то же время рассказывает о них как взрослый, нередко прибегая к приему несобственной прямой речи. Сюжет повествования, композиция построены в расчете на маленького читателя. В повествовании чувствуются интонации живой речи, следы непосредственного общения с ребенком. Развитие характера Алеши показано очень убедительно. Перерождение его из скромного, умного и миленького, хорошо учившегося мальчика, каким мы его видим в начале повести, в самонадеянного ленивца и гордеца и обратное возвращение в прежнее состояние вполне естественно и убедительно. Писатель с большой деликатностью касается детской души, боясь ранить ее неосторожным прикосновением. В повести нет грубых, устрашающих сцен, способных напугать ребенка.

Главная заслуга Погорельского перед русской детской литературой в том, что он, как никто до него, понимал природу детей, умел ненавязчиво, тактично воздействовать на юных читателей без дидактики и нравоучений. Погорельский не дает готовых педагогических рецептов своему читателю. Он заставляет задуматься о лени, тщеславии, неумении хранить чужую тайну, о невольном предательстве, которое оборачивается непоправимой бедой для многих людей. Всей системой образов и художественных приемов писатель сумел создать удивительно цельное, в полном смысле детское произведение, которое и в настоящее время входит в золотой фонд детской библиотеки. Книга по-прежнему волнует юных читателей, успешно помогает их нравственному и эстетическому воспитанию, а для детских писателей является эталоном мастерства и образцом того, как нужно понимать особенности детской литературы и реализовать их в произведениях для читателей младшего возраста.

Страницы: 1 2 3 4 5 6


“От фельетонов до романов”
Необычайно плодотворными были для французского писателя сороковые годы, когда он создал знаменитую трилогию “Три муш­кетера”, “Двадцать лет спустя”, “Виконт де Бражелон”, роман “Граф Монте-Кристо” и с неистовым пылом трудился над циклом сочинений, посвященных блистательной и кровопролитной эпопее, развернувшейся во Франции на протяжении ...

Сатира 17 в. Социальная направленность повестей. Обличение судопроизводства (Повесть о Ерше Ершевиче), духовенства (Калязинская челобитная)
В 17 в. появился целый слой независимых от официальной письменности произведений, за которыми в литературоведении закреплен термин «демократическая сатира» («Повесть о Ерше Ершовиче», «Калязинская челобитная» и др.). Эти произведения написаны и прозой, часто ритмизованной. Они тесно связаны с фольклором и по своей художественной специфи ...

Произнесение иностранных слов
Основная часть слов иноязычного происхождения фонетически освоена нашим литературным языком, и произношение в них гласных и согласных звуков подчиняется законам русской орфоэпии (мотив, аромат, координация, академия, терапевт). Лишь немногие заимствованные слова не русифицировались полностью, и в их произношении есть отступления от дейс ...