Принципы школьного анализа лирических произведений
Страница 8
Информация о литературе » Изучение лирики в школе » Принципы школьного анализа лирических произведений

Но ведь с 1924 годом связана ещё одна веха биографии Сергея Есенина. Именно в 1924 году Есенин едет на Кавказ. 2 – 3 сентября 1924 года Есенин едет на Кавказ в четвёртый раз. Непосредственным толчком к поездке была встреча с П.И.Чагиным, вторым секретарём компартии Азербайджана.

17 октября 1924 г. Есенин писал своему другу Галине Бениславской:

«Сижу в Тифлисе. Дожидаюсь денег из Баку и поеду в Тегеран. Первая попытка проехать через Тавриз не удалась».

Выезд 3 – 5 декабря 1924 г. в Батум был пятой попыткой поэта побывать на Ближнем Востоке. Но попытки выехать в Константинополь не имели успеха. Здесь же, на юге, он пишет стихи, посылает Бениславской для последующего редактирования и подготовки к изданию. А 16 – 17 декабря на вечере в доме журналиста местной газеты Л.О.Повицкого, куда был приглашён Есенин, поэт познакомился с Шаганэ Тальян-Тертарьян, учительницей армянского языка. В начале 1921 года она была замужем за любимым человеком. Но через три года муж умер. Она осталась с ребёнком на руках. И вот встреча с Есениным…

На следующий день он снова ждал её у школы. Он первой ей прочёл стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ…» (1924) и подарил его на память.

Они продолжали встречаться. Из воспоминаний Ш.Тальян-Тертарьян: «Он всегда приходил с цветами, иногда с розами, но чаще с фиалками…»

Когда они шли по улице, мужчины упрямо и долго провожали её глазами, женщины же украдкой следили за ними. Что влекло Есенина к Шаганэ? Прямота, с которой она отстаивала свои взгляды, трогала его.

(Ученик читает стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ…»)Один за другим появляются стихи, вошедшие в цикл «Персидские мотивы»: «Я спросил сегодня у менялы…», «Ты сказала, что Саади…» (можно предложить прочесть одно из них и потом спросить о впечатлении и эмоциональном воздействии стихотворения.)

19 – 20 февраля 1924 г. Есенин уехал из Батума. В памяти поэта навсегда останется молодая батумская учительница, которой он был обязан чудесным чувством гордой дружбы-любви. В своих «Персидских мотивах» он создаёт героиню цикла, персиянку Шаганэ, обессмертив женщину, ставшую её прообразом.

В марте 1925 г. Есенин возвращается в Москву и решает жениться на Софье Андреевне Толстой, внучке великого Толстого. 25 июля 1925 г. Есенин и Толстая выезжают в Баку. Прожили там немногим больше месяца. Там в августе Есенин написал стихотворение «Руки милой – пара лебедей…», которое было посвящено С.А.Толстой.

(Ученик читает стихотворение «Руки милой – пара лебедей…»)6 августа они возвращаются в Москву. Как Бениславская ни уговаривала Есенина не делать опрометчивого шага, не жениться на Софье, но 18 сентября 1825 г. этот брак был заключён.

Есенин уже ничего не различает впереди и не в силах управлять своими поступками. Поэт порывает с Бениславской, другом, равного которому в его жизни не было. Она не выдерживает последнего удара, уходит. Он знает, что это конец всему, может быть, конец самой жизни.

Весь сентябрь Сергей Есенин и Софья Толстая готовят к печати собрание сочинений в 3-х томах.

– Ребята, обратите внимание на тот факт, что чем ближе трагическая развязка, тем трагичнее и безысходнее мысли поэта. Ведь почти все стихи, написанные Есениным в 1925 году, имеют конкретную дату. Что это – предчувствие? «Цветы мне говорят – прощай…» (27 октября 1925 г.), «Клён ты мой опавший…» (28 ноября 1925 г.).

(Ученик читает «Цветы мне говорят – прощай…» и далее, поочерёдно читаются стихи и называются конкретные даты их написания.)

30 ноября 1925г. «Какая ночь! Я не могу…» .Любить лишь можно только раз.

Вот оттого ты мне чужая .

.Но все ж ласкай и обнимай

В лукавой страсти поцелуя,

Пусть сердцу ВЕЧНО СНИТСЯ МАЙ

И ТА, ЧТО НАВСЕГДА ЛЮБЛЮ Я.

4 декабря 1925 г. "Ты меня не любишь, не жалеешь ." .И ничто души не потревожит,

Страницы: 3 4 5 6 7 8 9


Поэма Байрона «Чайльд Гарольд»
После выхода в свет первых частей «Чайльд Гарольда», которые принесли Байрону еще большую, чем прежде, популярность, в образованных слоях различных европейских стран возникает понятие «байронизм». Этим понятием стали обозначать бунтарскую позицию и безграничную скептичность, какие так сильно проявились в этом произведении. Понятие, коне ...

Фенологическая литература и этнологическая.
Расширение модели мира, сведённого государственной идеологемой к социальной и урбанистической схеме (в пространственном), социальному вектору (во временном) планах. Потому и появляется вечный бунтарь Ходжа Насреддин, Хозяйка Медной Горы, Данила-мастер, Огневушка-поскакушка, Серебряное копытце… А стены и пределы ПОМЕЩЕНИЙ размыкаются, вы ...

Выводы
Художественный перевод - это перевод произведения или в целом текстов художественной литературы. Следует отметить, что тексты художественной литературы противопоставлены в данном случае всем иным каким-либо речевым произведениям на основе того, что для художественного произведения одна из коммуникативных функций является доминантной - э ...