Семейная обрядовая поэзия. Свадебные песни
Страница 2

А у подружки у моей, у моей,

А у подружки любимой, любимой,

А у сестрицы родимой, родимой.

Ой, ладо, ладо родимой, родимой

*Припев «Ой ладо, ладо» со второй частью строки повторяется после каждой строфы.

Песня исполнялась на «девичнике», когда девушка собирала своих подруг, угощала их, плакала и утешалась в их обществе.

5.

Ох, изюмная ягодка расцветала,

Ох, и люли-люли расцветала*,

Виноградная вишенька поспевала.

Ох, Манечка батюшку упросила,

Вот Манечка батюшке и говорила,

Говорила родному, не таила:

- Ох, не зарься, мой батюшка, на богатство,

На высокие хоромы с переходом,

На зеленые кафтаны с позументом,

Выбирай, да мой батюшка, человека,

Человека, мой родимый, челядину.

Чтоб не стыдно, мой батюшка, в гости поехать,

Чтоб не стыдно, мой родимый, похвалиться,

Молодым молодушкам укориться:

- То-то пара, подружки мои, то-то пара,

То-то ровня, миленькие мои, то-то ровня:

Хоть и ростом да ростом, чистотою,

Молодецкою парень красотою.

Да добытчик, подружки мои, да добытчик,

Да до речи, подружки мои, да до речи.

Ох, и люли-люли, да до речи.

* Припев повторяется после каждой строфы.

Песня исполнялась на девичнике. В ней рисуется идеальный образ жениха, и выражена просьба – не гнаться за богатством. Песня потомков переселенцев из Курской губернии на Дальнем Востоке.

6.

Ой, вдоль по Дону, Дону, вдоль по тихому Дунаю,

Лёли-лёли-лёли, ай лелей лёли-лёли.*

Вдоль по тихому Дунаю там и плыли, пропыли,

Там и плыли, проплыли а четыре утёны,

А четыре утёны, а пятая косатая,

А пятая косатая, она назад повернула.

Она назад повернула, в высок терем заглянула,

Что й у тереме бают, у высокому гутарют?

У высокому гутарют – девки песенку играют,

Девки песенку играют, вот Манечку величают,

Вот Манечку величают, Ивановну возвышают.

Вот Манечка молодая всею ночушку не спала,

Всею ночушку не спала, усё плакала-рылала,

Усё плакала-рыдала, всё дарочки катала.

Всё дарочки катала, сундук новый накладала.

Сундук новый, миловый, на ём скобы, скобы золотые.

На ём скобы, скобы золотые, а замочки оловянные,

А замочки оловянные, а ключики винтовые.

А ключики винтовые. Она не год, не два дбала,

Она не год, не два дбала, за один вечер раскатала.

За один вечер, вечерочек она свёкру рубашку,

Она свёкру рубашку, а свекрови – другую,

А свекрови другую, а другую а льняную.

Деверёчкам по порточкам, деверечкам – по валёчку,

Деверечкам – по валёчку, а золовкам – по ленточкам.

*Припев повторяется после каждой строфы.

Песня исполнялась на девичнике. Рисует идеальный образ работящей невесты-рукодельницы, которая должна была приготовить к дню свадьбы подарки для всех членов семьи жениха.

7.

Не долго веночку на ступке висеть,

Не долго Авдотьюшке в девушках сидеть,

Не долго Васильевне русу косу плесть.

Вечор мою косушку девушки плели,

Плели, плели косушку, золотом вили,

Вили, вили золотцем, жемчуг низали.

Плакала Авдотьюшка по русой по косе:

«Коса ль, моя косушка, русая коса!

Бывало, я тебя, косушка, часто гладила,

Бывало, я тебя, русая, мелко плетала,

А теперь, косушка, в год однова.

Во трубушку трубили рано на заре,

Рано-то, ранёшенько свашенька пришла,

Пришла, пришла свашенька не милостива,

Начала мою косушку и рвать, и метать,

Начала мою русую на две заплетать,

Плесть – не плесть мою косушку все на две косы,

Вить – не вить мою русую кругом головы,

Быть – не быть Авдотьюшке – Павловой женой».

Песня исполнялась во время обрядового расплетания косы невесты, когда менялась ее прическа: вместо одной косы ей заплетали две, как и полагалось замужней женщине. В песне упоминается веночек – головной убор девушки, представлявший собой широкую расшитую ленту вокруг головы. После свадьбы голова замужней женщины покрывалась платком или специальным женским головным убором.

8.

У нас ныне непогожая неделька,

Страницы: 1 2 3 4 5


Особенности перевода сатирических приёмов Н.С. Лескова
В настоящее время произведения таких писателей как Л.Н. Толстой, Ф.М. Достоевский, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев пользуются широкой известностью в Германии, Великобритании, Франции, Соединенных Штатах Америки. Однако адекватность переводов часто носит проблематичный характер, так как во многих случаях переводчики попытались максимально при ...

Хроники
Шекспир начал с хроник — пьес о событиях национальной истории, закон которой обозначен им словом Время. Основные шекспировские хроники образуют два цикла по четыре пьесы (тетралогии). Первая — «Генрих VI» (три части) и «Ричард III». Вторая — «Ричард II» (1595), «Генрих IV» (две части; 1596-1598) и «Генрих V» (1599). В первой тетралогии ...

Демонические мотивы в литературе.
Отношение к Сатане как аллегорической фигуре, воплощающей мировое зло, и одновременно конкретному его носителю, имеющему определенное материальное воплощение, в ту или иную эпоху было различным. Первый бунтовщик и возмутитель божеского порядка, носящий несколько имен (Сатана - "противник", дьявол, Люцифер и др.), в Ветхом зав ...