Литературный язык как высшая форма языка общенародного.
Страница 1
Информация о литературе » Литературный язык » Литературный язык как высшая форма языка общенародного.

Одной из важнейших задач истории литературного языка явля­ется определение характера и роли в творческой обработке общена­родного языка тех выдающихся деятелей, которых Горький назвал «мастерами слова». Было бы совершенно неправильно полагать, что под мастерами слова следует разуметь исключительно только писа­телей. Такая точка зрения не только предельно суживает круг лиц, которые играют в развитии средств литературного выраже­ния выдающуюся роль, но и неправильно, односторонне представ­ляет самый процесс развития литературного языка.

Так как литературный язык — это сложная система стилей (ху­дожественно-беллетристических, общественно-публицистических, научных, производственно-технических, документально-деловых и т. п.), исторически развивающихся и находящихся в постоянном взаимодействии, то писателям принадлежит выдающаяся роль в раз­витии стилей поэзии и прозы, а также стилистической системы ли­тературного языка. Но не только писатели являются творцами ли­тературного языка. Нельзя, например, умалять роли видных уче­ных, принимавших участие в формировании стилей научного изложения. Это относится, например, к Ломоносову; зало­жившему прочные основы стилей научных работ по химии, физике и т. п. и Создавшему многие научные термины, широко известные в литературном языке. То же самое можно сказать о роли Белин­ского в формировании стилей литературно-критических работ. Не менее велика роль передовых общественных деятелей, критиков и публицистов, например Герцена, Чернышевского, Добролюбова, Писарева, которые оказали огромное влияние на развитие общест­венно-публицистических стилей русского литературного языка второй половины XIX века.

Лексика и фразеология литературного языка, пополняясь не только за счет национальных речевых запасов, но и путем заимство­вания, а также благодаря появлению в разных стилях литератур­ного языка множества неологизмов, в свою очередь начинает упот­ребляться во всей общенародном языке и становится общеупотре­бительной. Таким образом, литературный язык не только постоянно пополняется словами общенародного языка, но в свою очередь поставляет в общенародный язык новые и жизненно необходимые слова. Например, слова коммунизм, революция, агитация, пропаган­да получили широкую известность через посредство общественно-публицистических стилей литературного языка, характерных для революционно-демократической литературы XIX века. Прежде чем войти в лексику общенародного русского языка, они вначале употреблялись в стилях революционно-демократической публицис­тики, распространяясь затем в стили научно-философские, официа­льно-документальные, художественно-беллетристические и т. д.

В состав средств литературного выражения отбирается далеко не все, чем располагает словарный состав и грамматический строй общенародного языка. Обычно за пределами современного литера­турного языка остаются: а) диалектные слова и выражения, а так­же некоторые элементы словообразования и синтаксические кон­струкции, характерные для какого-либо говора или группы их: утиральник, ужотка, маманя, надо трава косить; б) простореч­ные слова, употребляемые в общенародной речи, но не имеющие прав литературности: огорошить, подкузьмить, трухнуть, объего­рить, налимониться и т. д., а также просторечные значения многих общеупотребительных слов: вкатить, заехать, залепить («ударить»), стянуть («украсть»), надуть («обмануть»), мазать («промахнуться»), не говоря уже о некоторых элементах просторечного характера в произношении (интересно замечание Чехова: «Лакеи должны гово­рить просто, без пущай и таперича»); в) жаргонная лексика и фра­зеология и элементы словоупотребления, характерные для сущест­вовавших в прошлом жаргонов; г) арготические слова и выражения, свойственные, например, воровскому арго, а также арго картежни­ков, людей социального дна и т.д.; д) специфические профессиона­льные термины, хотя и имеющие права литературности (например, автомобильные термины), но не входящие во многие стили литератур­ного языка из-за ограниченности сферы их применения и непонятнос­ти для неспециалистов.

Включение далеко не всех профессионально-технических терми­нов в состав лексики литературного языка и в нормативные словари позволяет сделать следующий вывод, проливающий свет на специ­фику литературного языка: ведущие стили литературного языка — это стили художественно-беллетристические, публицистические и др. Они отличаются общепонятностью и общедоступностью.

Кроме отбора различных речевых средств общенародного язы­ка, происходит также их творческая обработка, осуществляемая мастерами слова. Обратимся к тому, что конкретно следует понимать под этой обработкой. Она выражается в следующем.

Страницы: 1 2 3 4 5 6


Пребывание на солдатской службе.
Семипалатинск представлял собой глухой городок, затерянный в киргизских степях неподалёку от китайской границы. Однообразный пейзаж приземистых и бедных строений оживлялся воздушными очертаниями остроконечных минаретов, раскинутых по всему посёлку. Достоевский был снова водворен в деревянную казарму, но мог уже спать не на голых досках ...

С.А.Клычков
В своей автобиографии С.А. Клычков с огромной любовью пишет о деревне Дубровки, где он родился в июне 1889 года. Отец хотел видеть сына образованным человеком, и на одиннадцатом году С.Клычкова повезли в Москву на учёбу. Но впечатлительный и стеснительный деревенский мальчик, впервые увидев золотые эполеты учителей, услыхав бойких и нар ...

Своеобразие художественного мира в рассказах Т. Толстой
Одной из ярких представительниц «женской прозы» можно назвать Т. Толстую. Как уже отмечалось выше, сама писательница идентифицирует себя как постмодернистского писателя. Для нее важно, что постмодернизм возродил «словесный артистизм», пристальное внимание к стилю и языку. Исследователи творчества Толстой отмечают не только интертекстуа ...