Введение
Страница 2

Также обращает на себя внимание и языковая ситуация в Белоруссии: здесь государственными приняты 2 языка: белорусский и русский.

Эту тему я выбрала потому, что при изучении на занятиях литературных произведений столкнулась с тем, что перевод их на другой язык не всегда отражает именно ту мысль, которую хотел сказать автор переводимого текста. Я заинтересовалась этой проблемой.

Вопросами лексикологии занимались В.Д.Старичёнок, Д.Э.Розенталь, М.И.Фомина, П.П.Шуба, В.Н.Ярцев и др. Часто они не сходятся во мнениях по поводу классификации стилей и лексики.

Цель нашей курсовой работы – исследование эмоционально окрашенной лексики белорусского языка и её перевода на русский язык. Для реализации этой цели мы поставили перед собой следующие задачи:

- текстуальное знакомство с пьесами А.Макаёнка на русском и белорусском языках;

- исследование литературоведческих источников по теме «Эмоционально окрашенная лексика»;

- провести сравнительное исследование эмоционально окрашенной лексики белорусского языка и перевод её на русский язык на примере пьес Макаёнка.

Страницы: 1 2 


Каноническая структура житийного жанра в 12-13 веках
Жития святых XVII века знаменуют собой, в известном смысле, логическое завершение древнерусской агиографии, постепенный переход к новому периоду русской литературы. В 1-й половине XVII века (период “смутного времени”) наблюдается трансформация жанра - агиографические произведения наполняются географическими реалиями ( например, “Повесть ...

М.А.Светлов
Воплощение личности нового типа – задача, осознаваемая поэтами романтической ветви как основная, требовавшая установления соотношений между нравственными установками двух разных эпох, - долго не удавалось молодым художникам, принявшим революцию как высшую правду и как победившую правду большевизма. К сожалению, победителю свойственно по ...

Литература Болгарии
Болгария, некогда стоявшая во главе славянской образованности, больше всего пострадала от турецкого ига и в XVII столетии почти совершенно утратила свою письменность. Едва ли не единственным литературным произведением Болгарии XVII века является «Слово о страшном суде», сохранившееся в Люблинской библиотеке. Но и это произведение не был ...