Судьба и личность С. Есенина
Страница 3

В последние годы жизни поэта все теснее становились его связи с советской литературой. Есенин стремился ближе стать к советским читателям, жить единой жизнью с ними.

Когда в 1924 г. группа крупнейших советских писателей «попутчиков» обратились с письмом в центральный комитет партии, Есенин также подписал это письмо, в котором, в частности, говорилось: «Писатели советской России, мы убеждены, что наш писательский труд и нужен, и полезен ей».

Вместе с тем Есенина не переставали тревожить беспокойные, мучительные мысли. Рядом с произведениями, в которых Есенин, выражал стремление понять новую эпоху, найти в ней свое место, в его стихах последнего года жизни звучат и мотивы осуждения неправильно прожитой жизни. Расшатанное здоровье заставило Есенина лечь на излечение в больницу для нервнобольных.

Трагическим свидетельством тяжелого угнетенного состояния поэта является его поэма «Черный человек». Это разговор Есенина с мрачным пришельцем, который имеет страшную власть над поэтом. Он смеется над ним, издевается над его стихами - никому не нужной «дохлой мушкой», гнусавит, «над усопшим монах». Страх и тоска охватывают поэта, он не в силах оказать ему сопротивление. «Черный человек» двойник поэта, он живет в нем, и его нельзя уничтожить, не убив себя. Так наступало предвестие конца.

Пытаясь вырваться из этого мрачного состояния, Есенин решает резко переменить обстановку - он переезжает в Ленинград, забрав вещи и рукописи, но, будучи не в силах справиться с самим собой, кончает самоубийством 27 декабря 1925 г.

Трагическая смерть, безусловно, была связана с внутренним неуравновешенным состоянием поэта, которое было непосредственной причиной его гибели. Но когда уже не стало поэта – это мгновенная катастрофа.

Страницы: 1 2 3 


Нормы орфоэпии.
Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не ...

Произнесение иностранных слов
Основная часть слов иноязычного происхождения фонетически освоена нашим литературным языком, и произношение в них гласных и согласных звуков подчиняется законам русской орфоэпии (мотив, аромат, координация, академия, терапевт). Лишь немногие заимствованные слова не русифицировались полностью, и в их произношении есть отступления от дейс ...

История ИМЕНИ всегда и короче и уже истории ЯВЛЕНИЯ.
Типологические признаки соцреалистического искусства мы встречаем в литературе 19 века: в произведениях К.Рылеева, Н.А.Некрасова, Н.Г.Чернышевского…И в эстетике русского классицизма. Роман А.М.Горького «Мать» - система, с которой будут сравнивать произведения первой четверти ХХ века, выясняя степень соответствия их классическому образц ...