Солнечный цветок
Страница 1

Латинское название этого растения - подсолнечник или подсолнух по-латыни означает солнце. (См. Приложение 8) В древнегреческой мифологии Гелиос - всемогущий бог солнца, каждое утро выезжающий с востока в колеснице, запряженной четвёркой огнедышащих коней. Культ солнца был широко распространён в древности у большинства народов, населяющих земной шар. А древние мексиканцы считали цветок подсолнечник символом этого всемогущего божества и поклонялись изображению "цветка солнца", отлитому из золота. www.combinefoods.ru

Желтый цвет золота с древности считался застывшим солнечным цветом. Это цвет осени, цвет зрелых колосьев и увядающих листьев. Но это и цвет болезни, смерти, потустороннего мира. У некоторых народов Азии желтый цвет является цветом траура, скорби, печали. У славянских народов желтый считается цветом ревности, измены, а на Тибете ревность называли буквально “желтый глаз”. Если учесть эти особенности, то случайные, казалось бы, детали известных произведений русской классики вдруг начинают приобретать новый, особенный смысл. Например, в романе И.А. Гончарова "Обыкновенная история" Александр Адуев, приехавший из провинциального имения в Петербург, передал дядюшке письмо, весьма смутившее Адуева-старшего. Некая Марья Горбатова напоминала Петру Ивановичу их юную, наивную и счастливую любовь, которой она осталась верна. В письме были такие строки: " . Гуляя около нашего озера, вы, с опасностию жизни и здоровья, влезли по колено в воду и достали для меня в тростнике большой желтый цветок. < . > Сей цветок и ныне хранится в книжке". Этот цветок становится своеобразным символом-лейтмотивом, который проходит через весь роман.

Когда разочарованный столичной суетой Александр вернулся в имение, его встретила та же вечная красота озера: "Плакучие березы купали в озере свои ветви, и кое-где берега поросли осокой, в которой прятались большие желтые цветы, покоившиеся на широких плавучих листьях". Желтый цветок - кувшинка по научной классификации принадлежит к семейству "нимфейных". Это название иногда связывают с древнегреческой легендой, согласно которой в прекрасный водяной цветок превратилась нимфа, погибшая от безответной любви к Геркулесу. Белая лилия и желтая кувшинка издавна окружались романтическим ореолом: по западноевропейским легендам они служили приютом эльфам, славяне считали их русальными цветами. В старинных русских травниках они назывались одолень-травой, и их корням приписывали таинственные свойства приворотного любовного зелья: "Кто тебя не любить станет и хочешь его присушить - дай ясти корень". Но, видимо, не случайно в качестве цветка, который бы стал символом романтической любви, Гончаров все-таки выбирает не белую лилию, а желтую кувшинку. Желтый цвет ассоциировался с представлением о неверности, горьком разочаровании, о несбывшихся надеждах.

Цвет не только усиливал смысл печальной легенды об отвергнутом чувстве нимфы, которая дала название этим цветам, но и становился символическим намеком на сущность любовных коллизий, связанных в романе с желтым цветком: желтую кувшинку подарил влюбленный Петр Иванович девушке, которую он вскоре забыл, уехав в Петербург; на берегах того же озера с желтыми кувшинками зарождалась любовь Софьи и Александра, но Александр, как и дядя, вскоре так же изменил своей первой привязанности.

Но есть и такие люди, которые отдают предпочтение желтому цвету, демонстрируя стремление к освобождению и надежду на большое счастье. Эта надежда всегда устремлена в будущее. Желтый цвет - это движение вперед, к новому, солнечному.

Наш подсолнух и вправду напоминает солнечный диск, этот крупный золотистый цветок на высоком стебле, обладающий к тому же любопытным свойством: по мере движения солнца он поворачивает вслед за ним свою головку. Должно быть, именно поэтому в языках почти всех народов мира названия этого цветка отчетливо ассоциируются с понятием солнца.

Страницы: 1 2


Произнесение иностранных слов
Основная часть слов иноязычного происхождения фонетически освоена нашим литературным языком, и произношение в них гласных и согласных звуков подчиняется законам русской орфоэпии (мотив, аромат, координация, академия, терапевт). Лишь немногие заимствованные слова не русифицировались полностью, и в их произношении есть отступления от дейс ...

Поэтика Н.С. Лескова (Сказовая манера. Специфика стиля и объединения рассказов. Рассказ "Левша")
Н.С. Лесков сыграл значимую роль в русской литературе, в частности, в разработке особых стилистических форм. Изучая творчество Н.С. Лескова, следует отметить, что он обращался к особой манере повествования - сказ. Сказ, являясь структурно-типологическим образованием, имеет определенный набор признаков и примет. Помимо этого, в пределах ...

Часть I
В творчестве Улицкой преимущественное место занимает жанр рассказа, однако, как уже было сказано, не в виде отдельного произведения, а в качестве составного элемента цикла. Подобное объединение в некоторых случаях позволяет говорить о смещении жанра в сторону более крупной эпической формы, то есть романа. Чтобы избежать возможных недора ...