Солнечный цветок
Страница 2

В некоторых белорусских диалектах это растение называется вороты-солнце, а в украинских - солноворот.

Внешнее сходство цветка с солнцем, его удивительное свойство поворачиваться вслед за движением светила были замечены русскими прозаиками и поэтами. Вот, например, как описывает летний знойный день, застывший в странной неподвижности и беззвучии, А.Н. Толстой в "Рассказе проезжего человека": "Это была странная, единственная минута: тихий мглистый зной и поднявшиеся из него, как из марева, подсолнухи - неподвижные, слепые, обращенные к солнцу".

"Горд подсолнух только летом, /Сам как солнце, - к солнцу рвется…", - так пишет в одном из стихотворений поэт Илья Садофьев. А вот строки, написанные более полутораста лет назад поэтом Бобряковым: "Желтей в подсолнечниках гибких /Играет солнца луч златый…"

Появление слова подсолнух в художественной литературе и в разговорном языке теснейшим образом связано с историей разведения этого растения в России. Дело в том, что подсолнух - название диалектное, зафиксированное собирателями местных слов в XIX в. на юге России, а в словаре В.И. Даля имеющее помету "южное". И это не случайно, потому что выращивать подсолнечник как сельскохозяйственную культуру начали прежде всего на юге и юго-востоке страны, где это растение называлось подсолнухом.

Уже во второй половине XIX в. это слово начинает широко использоваться в художественной литературе - преимущественно у писателей, родившихся или живших в южной части России. Мы находим его на страницах сочинений Салтыкова-Щедрина и Глеба Успенского, А.Н. Толстого и Гарина-Михайловского…

Так, в очерке Гарина-Михайловского читаем: "Стремясь завести интенсивное хозяйство . я ввел крайне выгодную культуру в наших местах - посев подсолнухов" (Несколько лет в деревне).

А через два-три десятилетия, т.е. к концу XIX-началу XX в., бывший диалектизм уже прочно обосновывается в художественной литературе. Слово подсолнух охотно используют А.П. Чехов и И.А. Бунин, Л. Андреев и Вересаев, М. Горький и Мельников-Печерский, Телешов, Успенский, А.Н. Толстой и многие другие.

Народное наименование подсолнух проникает даже в поэзию. И не только в произведения тех поэтов, сюжеты которых тесно связаны с югом (как у Э. Багрицкого в его "Думе про Опанаса"), но и в стихи, совершенно "нейтральные" в этом отношении:

Подсолнухи, как рыжие мальчишки,

Кивали головами за плетнем.

(С. Щипачев, Девочка)

Заканчивая рассказ о "солнечном цветке", добавим, что в народном языке подобные названия нередко получают растения, желтые цветы которых в сознании народа также ассоциируются с солнцем. Например, на Алтае девясил высокий из семейства сложноцветных называли подсолнечником диким.

Страницы: 1 2 


Теоретическая часть. Понятие «эмоционально окрашенная лексика» в русском языке
Отдельно эмоционально окрашенную (экспрессивную) лексику вне её стилистическом отношении выделяет только В.Н.Ярцев в книге «Языкознание. Большой энциклопедический словарь». Приводим цитату: «Лексический состав языка неоднороден, стратифицирован. В нём выделяются категории лексический единиц по разным основаниям: по сфере употребления – ...

Деятельность Анонимной типографии
Первая московская типография, из которой вышли анонимные издания, также получила название Анонимной. Имеется немного сведений об этой первой Московской типографии, или, как ее называли, печатни. Она возникла около 1553 года. По мнению Е.Л. Немировского, основателем её был священник Сильвестр, имевший большую рукописную мастерскую и связ ...

Фольклор как основа художественной картины мира в поэзии С. Есенина.
Основы поэтики Есенина – народные. Фольклор – это искусство, создаваемое народом и бытующее в широких народных массах. Поэзия Сергея Есенина и фольклор имеют очень тесную связь. Есенин сам неоднократно отмечал, что образность его поэзии восходит к народной. «Не я выдумал этот образ, он был и есть основа русского духа и глаза, но я первы ...