Воображению поэта.
Страница 2

Я б порезал розы эти,

Ведь она отрада мне-

Чтобы не было на свете

Лучше милой Шаганэ.

19-20 февраля 1925 года Есенин уехал из Батуми. Они расстались. В памяти поэта навсегда осталась молодая батумская учительница-девочка-мать, которой он был обязан чудесным чувством гордой дружбы - любви. Под этим впечатлением он и создал героиню цикла персиянку Шаганэ, обессмертив женщину, ставшую ее прообразом.

Окончание работы над стихотворением "В Хорасане есть такие двери ." и "Голубая родина Фердоуси ." происходило уже в Москве. Эти стихотворения объединены общей темой прощания с Персией и персиянкой Шаганэ. Есенин вновь возвращается к имени персиянки Шаганэ, чередую его с местоимением "ты".Он ласково говорит о "Задумчивой пери",о том, что голос ее- "нежный и красивый",что она дала ему, поэту,"красивое страдание".Конкретизируя образ персиянки, он вводит в характеристику отношений с нею мотивы романа, отмечает, что не мог найти пути к сердцу персиянки: он озадачен, спрашивает "зачем и кому", ему, поэту, песни петь, если равнодушна к ним Шаганэ:

Ни к чему в любви моей отвага.

И зачем? Кому мне петь?-

Если стала неверной Шаганэ .

Страницы: 1 2 


Выводы
Художественный перевод - это перевод произведения или в целом текстов художественной литературы. Следует отметить, что тексты художественной литературы противопоставлены в данном случае всем иным каким-либо речевым произведениям на основе того, что для художественного произведения одна из коммуникативных функций является доминантной - э ...

Хронотоп как слагаемое женской картины мира
Гендерный конфликт, как и быт-бытие героинь (и противопоставленных им героев), в женской прозе раскрываются в условиях своеобразного хронотопа – единства пространственно-временного континуума, играющего сюжетообразующую роль в произведении. Хронотоп составляет основу женской гендерной картины мира. Как отмечалось в критике, он поднимает ...

Русалки. Этимология слова «русалка»
Откуда же взялось и как появилось такое странное и завораживающее слово «русалка»? Название «русалка» старые писатели и ученые соединяли со словами: русло (по местожительству русалок в реках) и русый, русявый (по русому цвету волос у русалок), а также выводили от древних имен священных рек: Росса и Руса. Первое словопроизводство не объ ...