Образы моря и паруса в прозе М.Ю.Лермонтова. Образы моря и паруса в романах М.Ю.Лермонтова "Вадим" и "Княгиня Лиговская"
Страница 2
Информация о литературе » Образы моря и паруса в творчестве М.Ю. Лермонтова » Образы моря и паруса в прозе М.Ю.Лермонтова. Образы моря и паруса в романах М.Ю.Лермонтова "Вадим" и "Княгиня Лиговская"

Образ моря подчеркивает и "непоколебимую" железную волю Вадима: "Так неугомонная волна день и ночь без устали хлещет и лижет гранитный берег: то старается вспрыгнуть на него, то снизу подмыть и опрокинуть; долго она трудится напрасно, каждый раз отброшена в дальнее море … но ничто ее не может успокоить: и вот проходят годы, и подмытая скала срывается с берега и с гулом погружается в бездну, и радостные волны пляшут и шумят над ее могилой".

Так и Вадим был готов идти к своей цели без остановок, преодолевая преграды, падая и вновь поднимаясь, не боясь, что "слишком дорого купит победу". Образ моря в этом эпизоде имеет не прямое значение, а переносное, он используется писателем, чтобы лучше раскрыть образ Вадима. Море является символом железной воли.

Соприкосновение с душой Вадима отравляет все чистое и светлое: "… цветы не растут посреди бунтующего моря; где есть демон, там нет бога…" Море и цветы противопоставлены друг другу как извечно противоположны демон и бог. И в этой антитезе цветы – символ ангельского, а море – демонического.

С морем в "Вадиме" М.Ю.Лермонтов сравнивает толпу: "Перед Вадимом было волнующееся море голов…" Движение людей смотрящему сверху Вадиму напомнило, видимо, морские волны, значение переносится по сходству.

И еще один пример: "Вдруг толпа раздалась, расхлынулась, как некогда море, тронутое жезлом Моисея…" В библейском мифе Моисей заставил воды расступиться. Толпа раздвинулась, давая дорогу Вадиму, как волны по желанию Моисея. Толпа напрямую сравнивается с морем. В данных фрагментах море – символ толпы.

С морем сравнивает писатель человеческое равнодушие: "… что такое две страсти в целом море равнодушия?" Мера этой эмоции равна по количеству морю. Значение переносится по сходству признаков "очень много".

В романе "Вадим" образ моря не реализует своего прямого значения "пейзаж". Море, сочетаясь с другими компонентами, входит в состав сравнения и метафоры. Образ моря также является символом.

В переносном же значении М.Ю.Лермонтов упоминает море в незаконченном романе "Княгиня Лиговская", в котором писатель хотел изобразить жизнь петербургского общества 1830х годов. В этом романе наблюдаются предпосылки более зрелого романа "Герой нашего времени", в который перекочевали некоторые герои "Княгини Лиговской".

В первом случае образ моря соотносится с женскими эмоциями: "По временам она еще всхлипывала, и грудь ее подымалась высоко, но это были последние волны, забытые на гладком море пролетавшим ураганом". Не мог же такой писатель как М.Ю.Лермонтов сравнить с морем лишь колебания женской груди?! Нет, здесь смысл глубже, буря на море сравнивается с бурей в душе Веры, где "досада, радость, бессильная ненависть, бессильная любовь…" В этой фразе происходит двойное уподобление, с морскими волнами одновременно сравниваются и внешние, и внутренние переживания молодой женщины.

Во втором случае образ моря возникает в составе фразеологического оборота. Станислав Красинский говорит матери:

– Матушка, вы хотите, чтобы я пожертвовал для вас даже характером; пожалуй, после всех жертв, которые я принес вам, – это будет капля воды в море.

Обычно этот фразеологизм означает ничтожно малое количество по сравнению с тем, что необходимо, но у М.Ю.Лермонтова он приобретает оттенок значения "бесполезность". Следовательно, образ моря использовался писателем не только как самостоятельный элемент, но и как компонент фразеологического оборота.

Страницы: 1 2 


Андрогинный тип творчества (Т. Толстая)
Для Т.Толстой характерна в произведениях постановка проблем, касающихся общечеловеческих вопросов бытия, центральных в мироощущении и мужчин и женщин: выбор пути, взаимоотношения с окружающими людьми, осознание себя в мире и своего предназначения. Во многих рассказах Толстой («Милая Шура», «Соня», «Река Оккервиль», «Любишь – не любишь») ...

Церковнославянская письменность.
Как известно, из славянских языков первым получил литературное употребление язык церковнославянский. Здесь не место распространяться о том, славянскому племени принадлежал этот язык- болгарам или паннойцам; для нас важно толко то, что он был потреблен Кириллом и Мефодием для переводов с греческого и что после Кирилла и Мефодия он сдел ...

Образ лирического героя в поэме А.А.Ахматовой "Реквием"
Мне кажется убедительной точка зрения Н.Л. Лейдермана, который обращает внимание на образ лирической героини "Реквиема". Во-первых, лирическая героиня выступает в роли автора поэмы, который в трудное время находится вместе с народом там, "где мой народ к несчастью был". Во-вторых, она выступает в роли матери, пережив ...