Заключение

Творцы искусства, которых сегодня относят к "золотому веку", незримыми нитями связаны с обновленным мироощущением во имя свободы творчества. Развитие об­щественных коллизий рубежа веков властно требовало пере­оценки ценностей, смены устоев творчества и средств худо­жественной выразительности. На этом фоне рождались ху­дожественные стили, в которых смещался привычный смысл понятий и идеалов. Новое искусство, прихотливое, загадочное и про­тиворечивое, жаждало то философской глубины, то мисти­ческих откровений, то познания необъятной Вселенной и тайн творчества. Родилась символистская и футуристическая поэзия, музыка, претендующая на философию, мета­физическая и декоративная живопись, новый синтетичес­кий балет, декадентский театр, архитектурный модерн.

На первый взгляд худо­жественная культура "золотого века" полна загадок и про­тиворечий, с трудом поддающихся логическому анализу. Ка­жется, будто на грандиозном историческом полотне пере­плелись многочисленные художественные течения, творчес­кие школы, индивидуальные, принципиально нетрадицион­ные стили. Символизм и футуризм, акмеизм и абстракцио­низм, "мирискусничество" и "Новая школа церковного пе­ния" . Контрастных, порой взаимоисключающих художест­венных направлений в те годы было значительно больше, нежели за все предшествующие столетия развития отечествен­ной культуры. Однако эта многогранность искусства "серебря­ного века" не заслоняет его целостности, ибо из контрастов, как подмечено еще Гераклитом, рождается прекраснейшая гармония.


У.М. Теккерей
Уильям Мейкпис Теккерей (1811 - 1863) относится к тем писателям, чья судьба складывалась не так удачно, как у Диккенса, хотя оба жили в одно время, оба были талантливы и тесно связаны с проблемами своего времени. Теккерей стоит в ряду с Диккенсом, но популярность его значительно уступает славе его современника. Позднее время поставит е ...

Творчество Байрона и Россия
Сравнение русской романтической поэзии с её английским образцом было общим местом в литературной критике 20-30-х гг. 19 в. Вот что, например, писал И.В. Киреевский о А.С. Пушкине начала двадцатых годов: «…подобно Байрону, он в целом мире видит одно противоречие, одну обманутую надежду, и почти каждому из его героев можно придать названи ...

Классификация второго типа
Исследование перевода белорусской эмоционально окрашенной лексики на русский язык дало следующие результаты: большинство переводных слов являются существительными, небольшое количество насчитывают прилагательные и наречия. Следовательно, эмоциональную окраску приобретают чаще всего названия предметов. Причем подавляющее большинство - э ...