Приложение
Страница 2

О духовно эмоциональном состоянии Марьи Михайловны можно судить на основании ее собственноручных записей в двух альбомах, ныне находящихся в Пушкинском доме. В них сохранились стихотворения, афоризмы, свидетельствующие о том, что Мария Михайловна была натурой доброй и очень чувствительной. В одной из ее дневниковых записей сказано: «Любить вся моя наука». Альбом Лермонтовой состоял из 9 листов.

В основном, это переписанные русские и французские стихи. Но одна страница дает нам возможность узнать историю взаимоотношений с Ю.П.Лермонтовым. В центре наклеен акварельный рисунок «Два дерева, разделенные ручьем». Под ним подписано рукой Марьи Михайловны: «Склонности объединяют нас, судьба разъединяет». Ниже карандашом другой рукой: «Ручей два древа разделяет, но ветви их, сплетясь, растут». Можно предположить, что эти надписи и рисунки отражают душевные переживания, связанные с семейными распрями. Два дерева – Мария Михайловна и Юрий Петрович; ручей, преграда, не давшая двум деревьям соединиться, - это вмешательство Елизаветы Алексеевны в жизнь молодой семьи.

В том, что наше предположение верно, нас убеждает последняя находка сотрудников музея «Тарханы». В журнале «Сура» (2003, №5) Т.М.Мельникова опубликовала статью «Альбом уездной барышни». По гипотезе автора, в фонды музея попал альбом, возможно, принадлежавший матери поэта. В стихах, переписанных её рукой, нет ни одного светлого мотива, зато много печали, чувства неведомой утраты: «Кто даст мне в грусти утешенье?». Лирическая героиня стихотворений постоянно одна. С жизнью ее связывает только любимый человек: «И с жизнию боюсь расстаться для одного тебя», «смерть - блаженство для меня, без тебя мне свет не мил». Ощущение невозможности собственного счастья: «В пустых надеждах просыпаюсь, в последний день весны моей, тем лишь только утешаюсь, что нету счастья в жизни сей», «томлюсь в мучении ужасном». Конечно, все это можно объяснить литературной модой того времени - эпохи сентиментализма, тоскующей по неземным чувствам души, эпохи печали и грусти. Тем не менее, сопоставив удивительно однородный по характеристике чувств подбор стихотворений и, с другой стороны, обстоятельства жизни Марии Михайловны, мы можем сделать вывод о ее душевном одиночестве, несмотря на присутствие родного и близкого человека – матери. Можно достаточно уверенно предположить, что томления ее души не были понятны рациональной и практичной Елизавете Алексеевне и не находили у нее отклика.

Познакомившись с внутренним миром матери поэта, с особенностями состояния ее души, вспомнив историю взаимоотношений Марии Михайловны и Юрия Петровича, теперь обратимся к истории замужества Лермонтовой. Здесь мы можем найти тоже немало интересного о личности для характеристики матери поэта.

Основываясь на косвенных фактах, биографы полагают, что помолвка Марии Михайловны с капитаном Ю.П. Лермонтовым могла состояться в 1811 г. Но в 1812 году в Россию вторглись войска Наполеона. Юрий Петрович воевал, был ранен и попал в Витебский госпиталь. Вернулся он только в 1814 г. Все это время Мария Михайловна ждет и верит в его возвращение и скорейшее выздоровление. Однако она не просто дожидается его «сложа руки», абсолютно безразлично относясь к своей будущей жизни и полностью полагаясь на волю Елизаветы Алексеевны. Нет, она ведет себя совершенно иначе! Она решается на очень смелый, если не сказать рискованный поступок. Она едет в госпиталь к Юрию Петровичу. В то время такой поступок барышни было большой неожиданностью. Ведь мораль общества, в котором жила Марья Михайловна никак не позволяла ей, девице, ехать первой к человеку, отношения с которым еще не вполне оформлены, тем более раненому офицеру! А вдруг его ранение настолько серьезно, что он навсегда останется инвалидом? Это ее [Марью Михайловну] никак не страшит! Счастье с тем человеком, которого она выбрала, каким бы, быть может, трудным оно ни было, становится для нее дороже всего!

Страницы: 1 2 3 4


Творчество Альбера Камю. «Понять жизнь» для А. Камю
Хронологически книги Камю выстраиваются в спиралевидной последовательности, исходящей из одной развёртывающейся в них мыслительной посылки. Сам он как-то в дневниковых заметках даже прикинул обозначения двух первых витков этой спирали, словно пригласив уловить за летописью своих трудов и дней на протяжении четверти века становление ума, ...

Выводы
Художественный перевод - это перевод произведения или в целом текстов художественной литературы. Следует отметить, что тексты художественной литературы противопоставлены в данном случае всем иным каким-либо речевым произведениям на основе того, что для художественного произведения одна из коммуникативных функций является доминантной - э ...

Фольклор как основа художественной картины мира в поэзии С. Есенина.
Основы поэтики Есенина – народные. Фольклор – это искусство, создаваемое народом и бытующее в широких народных массах. Поэзия Сергея Есенина и фольклор имеют очень тесную связь. Есенин сам неоднократно отмечал, что образность его поэзии восходит к народной. «Не я выдумал этот образ, он был и есть основа русского духа и глаза, но я первы ...