Из плача о писаре
Страница 2

С того мор пошел на милую скатинушку,

С того зябель на сдовольны эты хлебушки,

Неприятности во добрых пошли людушках.

К писарю:

Ты послушай же, крестовой милой кумушко!

Буде Бог судит на втором быть пришествии,

По делам-суда душа да будет праведна,

Може, станешь у престола у Господнего,

Ты поросскажи Владыке – свету истинному

Ты про обчество крестьян да православных!

Много множество е в мире согрешенья,

Как больше того е в мире огорченья:

Хоть повыстанем по утрышку ранешенько,

Не о добрых делах мы думу думаем,

Мы на сонмище бесовско собираемся,

Мы во тяжкиих грехах да не прощаемся!

Знать, за наши за велико беззконье

Допустил господь ловцов да на киян-море;

Изловили они рыбоньку не знамую,

Повыняли ключи да подземельные,

Повыпустили горюшко великое!

Зло несносное велико это горюшко

По Россиюшке летает ясным соколом,

Над крестьянамы, злодийно, черным вороном,

Возлетат оно, злодийно, само радуется:

«На белом свете я распоселилося,

До этыих крестьян я доступило,

Не начаются обиды, накачаются,

Не надиются досады, принавидятся!»

Как со этого горя со великого

Бедны людущки как море колыбаются,

Быдто деревья стоят да подсущёные,

Вся досюльшина куды да подевалася,

Вся отцовщина у их нонь придержалася,

Не стоят теперь стоги перегодные,

Не насыпанны амбары хлеба Божьего,

Нет на стойлы-то у их да коней добрыих,

Нету зимных у их санок самокатныих,

Нет довольных-беззаботных у их хлебушков!

Ты поросскажи, крестовой милой кумушко,

Ты поросскажи Владыке многомилостливу,

Что неправедные судьи расселяются,

С высока глядят оны да выше лесушку,

Злокоманно их ретливое сердечушко,

Точно лед как во синём море;

Никуды от их, злодиев, не укроешься,

Во темных лесах найдут оны дремучих,

Всё доищутся в горах оны высоких,

Доберутся ведь во матушке сырой земле!

Во конец оны крестьян всех разоряют!

Кабы ведали цари да со царицами,

Кабы знали все купцы да ведь московские

Про бессчастную бы жизнь нашу крестьянскую!

В этом причитании И.А. Федосова рисует картину горя на Русской земле и дает точку зрения народа на причину появления горя. Причитание отражает жизнь русского крестьянства в пореформенный период.

Страницы: 1 2 


Особенности перевода сатирических приёмов Н.С. Лескова
В настоящее время произведения таких писателей как Л.Н. Толстой, Ф.М. Достоевский, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев пользуются широкой известностью в Германии, Великобритании, Франции, Соединенных Штатах Америки. Однако адекватность переводов часто носит проблематичный характер, так как во многих случаях переводчики попытались максимально при ...

Русалка в творчестве А.С.Пушкина
В старых пушкиноведческих работах, которые редко включаются ныне в научный оборот, мы можем встретить необычные для современных интерпретаций высказывания о присутствии в творчестве Пушкина «бодлеровских» и даже «некрофильских» настроений. Об этом писали В. Вересаев, Вл. Ходасевич; вероятно, близкие по смыслу наблюдения имел в виду В. Б ...

Особенности речевого жанра "Басня"
Басня определяется как "нравоучительный и сатирический краткий рассказ в прозе и стихах, в котором под видом картин из жизни зверей рисуются людские недостатки. Поэтому в басне всегда присутствует иносказательный смысл. Подробный анализ басни представлен в ряде работ (Г. Лессинга, А.А. Потебни, Л.С Выготского), где авторы отмечают ...