Предисловие

И.С.Тургенев является одним из самых уважаемых и почитаемых авторов. Его классические литературные произведения являют собой живой пример отношений между людьми, жившими в девятнадцатом веке, но проблемы всесторонне описанные в его произведениях и по сей день являются актуальными. Произведения И.С.Тургенева отражают не только черты присущие аристократии, но и со всей глубиной литературного стиля показывают простое крестьянское население нашей страны в девятнадцатом веке. Его глубочайшие познания быта тех времён и стилистики современной ему речи показываю многослойность и веяния того общества.

Если заострять вопрос о крестьянах и их общении, то всё это легко прочитать из цикла «Записки охотника». Страсть И.С.Тургенева к охоте дала нам возможность насладиться в полной мере атмосферой и глубиной этого способа забавы. Читая произведения И.С.Тургенева появляется представление о долгой и упорной работе автора перед написанием произведения. Невозможно так точно описывать события и быт без предварительной подготовки.

Классическая Российская литература всегда славилась глубиной и многосложностью слога, но при этом не давила на читателя. «Отцы и дети», которые будут обсуждаться ниже, прекрасно показывают множество психологических и философских течений. Иногда для большего понимания приходится перечитывать подобные произведения не один раз. И при каждом новом прочтении открывается всё более ясная и чёткая картина.

Я не стал заострять внимание на биографии автора, поскольку его книги и являются его биографией и в полной мере отражают личность И.С.Тургенева…

Я хочу объяснить свой выбор. П.П.Кирсанов являет для меня образ человека образованного и по-своему несчастно. В книге ему уделено не слишком большое место, но это и является для меня стимулятором к раскрытию его личности. Я не хочу рассматривая его по ходу произведения, а хочу рассмотреть эту личность с точки зрения психологии и философии. Поэтому у меня есть предложение рассмотреть это как задачу, вроде задач, что решаются в науке логистике. Но также не хочу показаться сухим и техничным в своих измышлениях


Особенности перевода сатирических приёмов Н.С. Лескова
В настоящее время произведения таких писателей как Л.Н. Толстой, Ф.М. Достоевский, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев пользуются широкой известностью в Германии, Великобритании, Франции, Соединенных Штатах Америки. Однако адекватность переводов часто носит проблематичный характер, так как во многих случаях переводчики попытались максимально при ...

Сравнение романтических героев
Итак, охарактеризовав двух романтических героев, попробуем сравнить их характеры, мысли, чувства, судьбы. Для начала отметим черты, присущие обоим героям. Первое, на что я обратила внимание при прочтении произведений – схожесть судеб. Создаётся впечатление, что и Шильонскому узнику, и Мцыри, суждено было умереть, но они чудом остались ...

Пространство и вещь как философско-художественные образы
Изучая пространство, Бродский оперирует не Эвклидовыми «Началами», а геометрией Лобачевского, в которой, как известно, параллельным прямым некуда деться: они пересекаются. И не то чтобы здесь Лобачевского твердо блюдут, но раздвинутый мир должен где-то сужаться, и тут, тут конец перспективы. Пространство для поэта бесконечно, но это ...