Введение

Виктор Владимирович Ерофеев родился в Москве 19 сентября 1947г. в семье советского дипломата Владимира Ивановича Ерофеева. Часть детства провел в Париже. Окончил филологический факультет МГУ и аспирантуру Института мировой культуры. Кандидатская диссертация «Достоевский и французский экзистенциализм» вышла в США отдельной книгой. Стал «начинающим» писателем в период застоя. Один из вдохновителей, создателей и авторов самиздатовского литературного альманаха «МетрОполь» (1978), ставшего явлением не только в литературной жизни

Спустя тринадцать лет в предисловии к типографскому, первому в России, изданию «МетрОполя» (1991) В. Ерофеев вспоминал:

«МетрОполь» оказался рентгеном, просветившим все общество. Мы увидели власть воочию: она уже не перла вперед на своем идеологическом бульдозере, как прежде, она едва ползла - маразматическая, деградирующая, разваливающаяся, но при этом готовая губить все живое, лишь бы ей не мешали догнивать. И в то же время эпопея «МетрОполя» показала, что той власти можно было сопротивляться и следовало сопротивляться. < .> От намордника - к свободе выбора, к выбору свободы.

Опыт «МетрОполя» был не только испытанием для молодого прозаика, но надолго определил пафос сопротивления и свободу выбора, ставшие главными признаками его творчества. Сопротивления всему, что хоть как-то было связано с «советским», абсолютную свободу в выборе тем, героев, речевого поведения.


Повествование о России в произведении Ж. Верна «Михаил Строгов»
24 марта 1905 года умер великий французский писатель-фантаст Жюль Верн. А у его романа «Михаил Строгов» в 2005 году был юбилей – впервые роман о необыкновенном путешествии в Иркутск был издан 130 лет назад, после чего во Франции появилась мода на все русское, а Тургенев назвал «Михаила Строгова» лучшим романом Верна. Роман начинается с ...

Историческая проза
Первоначально обращение к исторической тематике – способ романтизировать современность (Есенин). В дальнейшем – способ расширить узкие рамки модели мира, навязанной артефактом, ввести в качестве т.н. субъекта истории, не только социально охарактеризованного героя, но личность ЧАСТНУЮ. О последующем ВЫРОЖДЕНИИ и ВОЗРОЖДЕНИИ исторической ...

Выводы
Художественный перевод - это перевод произведения или в целом текстов художественной литературы. Следует отметить, что тексты художественной литературы противопоставлены в данном случае всем иным каким-либо речевым произведениям на основе того, что для художественного произведения одна из коммуникативных функций является доминантной - э ...