Заключение

Международные литературные общности четких хронологических рамок не имеют: нередко в одну и ту же эпоху сосуществуют различные литературные и общехудожественные «направления», что серьезно затрудняет их системное, логически упорядоченное рассмотрение. Литературный процесс данной страны и данной эпохи к тому же не сводится к сосуществованию литературных течений и направлений. М.М. Бахтин резонно предостерегал ученых от «сведения» литературы того или иного периода «к поверхностной борьбе литературных направлений». При узко направленческом подходе к литературе, отмечает ученый, наиболее важные ее аспекты, «определяющие творчество писателей, остаются не раскрытыми».

При изучении литературного процесса ученые опираются и на другие теоретические понятия, в частности – метода и стиля.

В ходе решения поставленных задач мы выяснили, что развитие литературы происходило в три этапа, или стадии: первая стадия это «архаический период», второй период начинается с Древней Греции и до 18 века, и, наконец, третья стадия начинается с эпохи просвещения.

В процессе исторического развития литература видоизменялась, менялись приоритеты, проявлялись международные связи. Литературное творчество подвластно изменениям по мере движения истории, самоочевиден. Меньше обращает на себя внимание то, что литературная эволюция совершается на некой устойчивой, стабильной основе. В составе культуры (искусства и литературы – в частности) различимы явления индивидуализированные и динамичные – с одной стороны, с другой же – структуры универсальные, надвременные, статичные.

[1] Хализев В.Е. Теория литературы. – М., 2002. – С. 395

[2] Литературный энциклопедический словарь. - М., 1987

[3] Борее Ю.Б. Теоретическая история литературы // Теория литературы. Т. 4: Литературный процесс. - М., 2001. - С. 130-468

[4] Панченко A.M. Топика и культурная дистанция// Историческая поэтика: Итоги и перспективы изучения. - М., 1986. - С. 240, 236

[5] Хализев В.Е. Теория литературы. – М., 2002. – С. 395

[6] Борее Ю.Б. Теоретическая история литературы // Теория литературы. Т. 4: Литературный процесс. М., 2001. - С. 130-468

[7] Литературный энциклопедический словарь. - М., 1987

[8] Литературный энциклопедический словарь. - М., 1987

[9] Гуревич А.Я. Мировая культура и современность// Иностранная литература. - 1976. - № 1. - С. 214.

[10] Хализев В.Е. Теория литературы. – М., 2002. – С. 395

[11] Литературный энциклопедический словарь. - М., 1987

[12] Бочаров С.Г. Сюжеты русской литературы. - М., 1999. - С. 570.

[13] Бочаров С.Г. Сюжеты русской литературы. - М., 1999. - С. 570.

[14] Литературный энциклопедический словарь. - М., 1987

[15] Борее Ю.Б. Теоретическая история литературы // Теория литературы. Т. 4: Литературный процесс. - М., 2001. - С. 130—468

[16] Хализев В.Е. Теория литературы. – М., 2002. – С. 395

[17] Хализев В.Е. Теория литературы. – М., 2002. – С. 396

[18] Бочаров С.Г. Сюжеты русской литературы. - М., 1999. С. 570.

[19] Гуревич А.Я. Мировая культура и современность// Иностранная литература. - 1976. - № 1. - С. 214.

[20] Панченко A.M. Топика и культурная дистанция// Историческая поэтика: Итоги и перспективы изучения. -М., 1986. - С. 240, 236

[21] Бочаров С.Г. Сюжеты русской литературы. - М., 1999. - С. 570.

[22] Хализев В.Е. Теория литературы. – М., 2002. – С. 397

[23] Гуревич А.Я. Мировая культура и современность// Иностранная литература. - 1976. - № 1. - С. 214.

[24] Бочаров С.Г. Сюжеты русской литературы. - М., 1999. - С. 570.


Повесть о Ерше Ершовиче»
Демократическая сатира исполнена духа социального протеста. Многие из произведений этого круга прямо обличают феодальные порядки и церковь. «Повесть о Ерше Ершовиче», возникшая в первые десятилетия 17 в. рассказывает о тяжбе Ерша с Лещом и Головлем. Лещ и Головль, «Ростовского озера жильцы», жалуются в суд на «Ерша на Ершова сына, на ще ...

Язык и тип сознания.
Какие же обоснования, доказательства истинности счастья нумеров даны в романе? Чаще всего Замятин вкладывает их в уста главного героя, который постоянно ищет всё новые и новые подтверждения правоты Единого Государства. Он находит эстетическое оправдание несвободе: "Почему танец красив? Ответ: потому что это несвободное движение, п ...

Особенности перевода сатирических приёмов Н.С. Лескова
В настоящее время произведения таких писателей как Л.Н. Толстой, Ф.М. Достоевский, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев пользуются широкой известностью в Германии, Великобритании, Франции, Соединенных Штатах Америки. Однако адекватность переводов часто носит проблематичный характер, так как во многих случаях переводчики попытались максимально при ...