Павел Петрович Кирсанов
Страница 2

Вернёмся к главному. Павел полностью уверенный в своих силах и в её любви к нему, будто парил в облаках. Скорое расставание послужило для него катализатором, это был удар по самолюбию. Павел не мог этого принять, да и любовь всё ещё грела его душу. Он не испугался и не остановился когда это тепло переросло в адский жар. Она стала обжигающим светом, а он глупым мотыльком. Говорят, что на равнее с силой любви, на одном уровне стоит сила мечты. В Павле оба эти два чувства находились в избытке. Оба эти чувства боролись друг с другом и не замечали, как губили человека в котором находились. Жизнь подарила Павлу ещё один месяц с ней в Бадене, но потом он в полной мере ощутил боль разлуки и силу беспощадного желания. Он переживал эту разлуку, но всё же оставлял для себя шанс. Кажется я перешёл к пересказу, но нельзя было этого не сказать.

После этой истории с княгиней Павел ушёл в себя и ощутил слабость. Что-то в нём сломалось и обломки упали в бездну его мыслей. Последней каплей стало известие о её смерти. Уничтоженный, Павел потерял нить связующую его со старой жизнью. Тогда он уже приблизился к образу дяди, которого мы увидели по приезду Аркадия в родительский дом. Возможно глупо прозвучит, но я считаю, что этот образ он носил в себе с самого начала и где-то внутри всегда готовил себя к происшедшим событиям и мукам. Но сын генерала не мог себе позволить показывать чувства и уныние перед обществом, хотя это общество для него уже ничего не значило. Он смог воспитать в себе человека строгого, но либерального. Думаю, что самосовершенствование и стало основной целью существования. Этот английский стиль и лживая чопорность стали неотъемлемой частью Павла, как и его скрытая глубоко боль.

Уединение в глухой деревне стало панацеей от воспоминаний. Точнее именно там он мог в полной мере, в спокойной обстановке рассудить моменты своей жизни. Потеря брата и его собственная вновь дали шанс на перерождение братских чувств, которые были оставлены на период радостных и в тоже время несчастных времён. Павел хорошо это скрывал, но его брат и племянник стали по истинному частью его души и за эту часть он жизнь отдал бы не задумываясь.

Вот самое простое решение этой непростой задачи, а в конце задачи несомненно должен быть вывод…

Страницы: 1 2 


Выводы
Художественный перевод - это перевод произведения или в целом текстов художественной литературы. Следует отметить, что тексты художественной литературы противопоставлены в данном случае всем иным каким-либо речевым произведениям на основе того, что для художественного произведения одна из коммуникативных функций является доминантной - э ...

Приложения
Приложение 1 Приложение 2 Приложение 3 Приложение 4 Приложение 5 Приложение 6 Приложение 7 Приложение 8 Приложение 9 ...

Семантика образов цветов и символика цвета в контексте литературного и живописного произведения
Я давно хочу с тобой Говорить пахучей рифмой. Каждый цвет уже намек… А.А. Фет "Язык цветов" В народе бытует множество самых разнообразных и выразительных по своей меткости и поэтичности названий цветов и трав. Вспомним хотя бы мать-и-мачеху, незабудку, иван-да-марья, подснежник… Многие из этих названий цветов, созданных на ...