Народный театр
Страница 4

Да и деду бросьте в шапку медяки,

Да не копейки, а пятаки!

Ну-ка, раскошеливайтесь!

(Подставляет шапку и ловит в нее деньги, что бросают довольные прибаутками деда слушатели. Дед, собрав деньги, слезает с перил и, удаляясь, кланяется толпе).

Пока до свиданья!

Вам-то забавно, а у меня в глотке пересохло!

Эхма! С кого бы получить,

Чтобы деду глотку промочить.

Такими прибаутками балаганные деды зазывали публику на представления в балаганы. При этом показывались те предметы, которые якобы разыгрывались в лотерею, например, тяжелые гири изображали «серьги золотые, на заводе у Берга литые». Предъявлялся рисованый на листе бумаги шаржированный портрет жены «с неделю ростом». Рядом в это время старались перекричать друг друга качельные и карусельные деды, чтобы зазвать публику в свое заведение.

Страницы: 1 2 3 4 


Аннигиляционный тип творчества (Л. Петрушевская)
Под аннигиляцией мы понимаем такой синтез противоположностей, в данном случае маскулинного и феминного, который ведет к устранению их непосредственных проявлений в словесной ткани рассказа. Условно говоря, формируется нечто третье, художественная условность, изнутри раскрывающая драматизм отношений женщины и мужчины. Центральное место ...

Тема любви в произведениях Хемингуэя
Любовь занимает огромное место в большинстве книг Хемингуэя. И проблема человеческого мужества, риска, самопожертвования, готовности отдать жизнь за друзей – неотделима от представления Хемингуэя, о том, что следует называть любовью и что не следует, о людях, с личностью которых слово «любовь» сочетается, и о тех, с кем оно не сочетаетс ...

Письменность и просвещение
Создание славянской азбуки связывают с именами византийских монахов-миссионеров Кирилла и Мефодия, знаменитых «Солунских братьев»[1]. Во второй половине X в. была создана «глаголица», на которой писались первые переводы церковных книг для славянского населения Моравии и Паннонии. Дошедшие до нас древнерусские глаголические памятники - э ...