Рекрутское причитание

Соколочек да милой брателко, ты куды да наряжаешься,

Ты куды да сподобляешься, во какую да путь-дороженьку?

Не в любую да подороженьку как к сердцам да нежалостливым.

Как заведут, да сокол брателко, во присусьё да великоё,

Как поставят, да сокол брателко, тебя под мерушку казенную,

Станут брить, да сокол-брателко, всё твои да всё русы кудри,-

Повалятся да русы кудри со буйные головушки.

Как на каждой волосиночке по горячей по слезиночке!

Как прилетала да птичка-пташечка ко косявчету окошечку,

Как будила да птичка-пташечка соколочка да мила брателка:

Полно спать да высыпатися, пора ставать да пробуждатися

Все во путь да во дороженьку ко сердцам да нежалостливым.

Причитание сестры по брату-рекруту. Вначале рекрутов собирали в военное присутствие – казенное учреждение, где им объявляли о предстоящей «службе государевой». Интересы семьи и желание рекрута во внимание не принимались. Затем рекрутам сбривали волосы. В рекрутских причитаниях сбритые русые кудри становятся символом предстоящей многолетней разлуки с родным домом, поэтому «на каждой волосиночке по горячей по слезиночке».


Утопия
Помните, какую игру придумал брат Л.Н. Толстого Николенька для своих младших братьев? Он объявил им, "что у него есть тайна, посредством которой, когда она откроется, все люди сделаются счастливыми, не будет ни болезней, никаких неприятностей, никто ни на кого не будет сердиться и все будут любить друг друга, все сделаются муравейн ...

Таинственная недосказанность в романах Хемингуэя
Не понаслышке Хемингуэй изображает боксеров и матадоров, профессиональных охотников и рыбаков, не с чужих слов рисует картины ночного Парижа и Мадрида, боя быков в Памплоне, охоту на львов и леопардов у величественной Килиманджаро, ловли океанских чудовищ. Он всегда знает о чем пишет. Сам Хемингуэй в своем рассуждении о «правиле айсбер ...

Письменность и просвещение
Создание славянской азбуки связывают с именами византийских монахов-миссионеров Кирилла и Мефодия, знаменитых «Солунских братьев»[1]. Во второй половине X в. была создана «глаголица», на которой писались первые переводы церковных книг для славянского населения Моравии и Паннонии. Дошедшие до нас древнерусские глаголические памятники - э ...