Деловой язык домонгольского периода.
Информация о литературе » История русского литературного языка » Деловой язык домонгольского периода.

Рядом с обрусевшим церковнославянским языком в русских сочинениях домонгольской эпохи мы находим чисто русский язык. Если первый употреблялся в житиях, поучениях, летописях, вообще в литературных произведениях в собственном смысле этого слова, то второй видим в деловой письменности - в документах юридического и иного характера, в официальной переписке князей, в законодательных памятниках, иногда даже в монастырских посланиях иерархов. Здесь им пользовались не одни светские лица, но и духовные, потому иногда из-под одного пера выходилои произведения и на церковнославянском, и на русском языке.

Если церковнославянский язык русских произведений заключал в себе особенности местных русских говоров, то чистый русский язык деловой письменности вполне отождествлялся с местными говорами. Таким образом, деловой документ , выходивший из Новгорода, писался на новгородском говоре. Короче: в деловой письменности было столько чисто русских языков, сколько было говоров.

Итак , домонгольская Русь не знала одного общего ей всей литературного языка. Она употребляла два языка: один- церковнославянский для собственно литературных произведений, другой - чистый русский для деловой письменности.

Можно сказать, что домонгольская эпоха истории русского литературного языка есть эпоха отсутствия общерусского литературного языка, эпоха совместного существования нескольких местных литературных языков.


Стилистические особенности поэзии Джона Берримена
Чтобы определить стилистические особенности лирики Берримена следует обратиться прежде всего к двум его произведениям: “Homage to Mistress Bradstreet” и сборнику “The Dream Songs”. В поэме “Homage to Mistress Bradstreet” автор вступает в вымышленный диалог с пуританской поэтессой Анной Бредстрит. Анна Бредстрит (в девичестве Анна Дадл ...

Образ лирического героя в поэме А.А.Ахматовой "Реквием"
Мне кажется убедительной точка зрения Н.Л. Лейдермана, который обращает внимание на образ лирической героини "Реквиема". Во-первых, лирическая героиня выступает в роли автора поэмы, который в трудное время находится вместе с народом там, "где мой народ к несчастью был". Во-вторых, она выступает в роли матери, пережив ...

Бытовые новеллистические сказки
15. НАБИТЫЙ ДУРАК Жил-был старик со старухою, имели при себе одного сына, и то дурака. Говорит ему мать: - Ты бы, сынок, пошел, около людей потерся да ума набрался. - Постой, мама, сейчас пойду. Пошел по деревне, видит – два мужика горох молотят, сейчас подбежал к ним. То около одного потрется, то около другого. «Не дури,- говорят е ...