Образ бабушки Е.А. Арсеньевой в творчестве поэта
Информация о литературе » Биографические мотивы в лирике М.Ю. Лермонтова » Образ бабушки Е.А. Арсеньевой в творчестве поэта

Начиная наш разговор о Елизавете Алексеевне, стоит отметить, что то, как ее видели современники, не противоречит образу, предстающему перед нами из лермонтовских произведений.

Роль и значение бабушки в жизни поэта очевидны. При ней прошло все детство Лермонтова. «На ее коленях протекли первые годы моего младенчества…», - говорит Владимир Арбенин (прототип самого Лермонтова) в драме «Странный Человек». Она действительно лелеяла поэта с самой колыбели и сосредоточила на нем все свое внимание и заботу. Неслучайно П.А. Висковатый начинает биографию поэта именно с бабушки: «Горячо любила М.Ю. Лермонтова его бабушка, Е.А. Арсеньева, и память о ней тесно связана с именем поэта».

В лирике поэта мы не нашли ни одного произведения, в котором хотя бы по ассоциации был упомянут бабушкин образ, зато в юношеских драмах роль бабушки является одной из главных. Это подтверждают и данные «Частотного словаря языка Лермонтова». Слово «бабушка» и производные от него ни разу не упоминаются в стихах в отличие от слов «отец» и «мать».

Юношеское впечатление от бабушки, юношеский максимализм привели к тому, что в своей первой драме «Люди и страсти» он представил Елизавету Алексеевну такой, какой видел ее на протяжении большей части своей жизни. Как утверждает Т.Н. Кольян в статье, посвященной драме «Люди и страсти», для Марфы Ивановны «Лермонтов не пожалел черной краски».

В письмах Лермонтов обходится стереотипными фразами, и они больше напоминают некий банальный отчет о поступках, распорядок дней. Никаких своих чувств, эмоций, переживаний Лермонтов ни разу не сообщает Е. Алексеевне. В свой внутренний мир поэт ее не впускает. Так как бабушка для него всегда была в мире материальном, практическом, земном, в отличие от отца, с которым у него было именно духовное родство, такое важное и необходимое для чувствительной души поэта

Итак, в поэтическом мире души Лермонтова бабушки нет!


Литературный язык как высшая форма языка общенародного.
Одной из важнейших задач истории литературного языка явля­ется определение характера и роли в творческой обработке общена­родного языка тех выдающихся деятелей, которых Горький назвал «мастерами слова». Было бы совершенно неправильно полагать, что под мастерами слова следует разуметь исключительно только писа­телей. Такая точка зрения н ...

Шиллер и Гете
В 1788 г. в Рудольштадте Шиллер познакомился с Гете. Их первая встреча состоялась еще в 1779 г., когда проездом в Швейцарию Гете посетил Вюртемберг. Можно представить себе чувства молодого Шиллера и его товарищей, слушателей Академии, когда они увидели своего кумира, Гете, уже известного всей Германии и в расцвете его физических и творч ...

Теоретические основы исследования. Проблемы перевода художественного произведения
Изучение различных аспектов межъязыковой деятельности, которую определяют "переводом" или "переводческой деятельностью", занимает важное место в круге других сложных лингвистических проблем современного языкознания. Само распространение письменных переводов даёт возможности культурного взаимообщения других народов. Т ...